添加收藏
打印本页
|
| 默多克演讲《教育:最后需要开垦的地方》 |
| 来源:常州市电教馆、教育信息中心 编辑日期:2011-10-20 17:27:03 点击数: |
|
导语:本文是新闻集团董事长默多克几个月前在法国的一次论坛上的讲话,此演讲大篇幅的阐述了教育创新、教育与科技的结合。在此与大家分享。
Education: The Last Frontier 教育:最需要开垦的地方 Rupert Murdoch e-G8 Forum Paris e-G8峰会,巴黎 24 May 2011 - Maurice, thank you for that gracious introduction. 莫里斯,谢谢你帮我做的自我介绍 Thank you as well for the invitation to speak today. 同时谢谢你邀请我来演讲 We are living through a time when many of our leading economies are not performing as they should. 我们今天处在一个很多经济强国没有尽到他们责任的时代。 To this challenge, this audience brings the promise of digital and the spirit of innovation. So I know you are all as pleased as I am that the G-8 leaders have made your contributions to economic growth a priority for their meeting this week. 为了迎接这个挑战,现场在座的各位都带来了他们的在电子创新领域的承诺和精神。G-8的领导人们在这次峰会上把你们对经济的贡献作为一项重要的议程,我也为各位开心, In particular, I wish to thank President Sarkozy and our French hosts. Not only have they provided this magnificent setting, they remind us of a truth reflected in the proud history of this great nation: that artists and creators add great value to society. We hope the G-8 will strongly affirm that the property rights of artists and creators are more than a matter of protecting cultures. In this new century, they are essential requirements for a dynamic economy and the digital future. 在此我特别想感谢法国总统Sarkozy 和我们的法国东道主。他们不仅为我们提供了这样宏伟的场地,同时也提醒了我们这个伟大国家背后的优良传统:艺术家和创作者为社会带了巨大的贡献。我们也希望G-8能够强有力的保障艺术家和创作者的版权。这不仅仅是保护版权,更是在保护我们的文化。在这个新时代,这是保证未来一个充满活力的电子经济发展的必要前提。 That digital future - and its connection with education - is my topic this afternoon. 科技和教育的关系,是我今天演讲的主题。 Every CEO will tell you that we compete in a world that is changing faster than ever. That it is more competitive than ever and that it rewards success and punishes failure to a greater degree than ever before. 每一个CEO都会告诉你这个世界比以往任何一个时期变化要快。竞争更加激烈,胜者王,败者寇,在这个时代尤为明显。 In other words, our world is increasingly, and rightly, a world of merit. In such a world, the greatest challenge for any enterprise is human capital: how to find it, develop it and keep it. 换一个说法,今天的世界是一个人才的世界。在这个世界里,所有企业面临最大的挑战就是人才资源:怎么样找到人才,培养人才和留住人才。 No one in this room needs a lecture about how talented people in tandem with technology are making our lives richer and fuller. 今天的在座不需要我告诉你们科技怎样在改变我们的生活,怎样在创造更多的财富。 Everywhere we turn, digital advances are making workers more productive - creating jobs that did not exist only a few years ago, and liberating us from the old tyrannies of time and distance. This is true in every area except one: Education. 不管我们去到哪里,我们都可以看到电子科技给生产力带来的进步。科技也创造了比以往更多的工作机会,同时把我们从时间和空间的局限中解放出来。 Think about that. In every other part of life, someone who woke up after a fifty-year nap would not recognize the world around him. 大家不知道有没有想过,当今科技发展是如此的迅速。如果五十年前有一个人沉睡醒来,他将完全不能相信他今天身边发生的事情: |
|
上一条:
下一条: |

